Vista Jardins

Vegetariano

Vegano

Sem
Glúten

Sem Lactose

Contém oleaginosas

ENTRADAS

BOCADOS

OSTRAS NO VAPOR E CAVIAR

2 UNIDADES 56
4 UNIDADES 98

Ostras de Santa Catarina cozidas no vapor, creme de nata e limão cravo, caviar Mujjol e cebolete. Steamed Santa Catarina’s oysters, rangpur sour cream, Mujjol caviar and chive.

Harmonize com Chandon Excellence Brut.
Pair it with Chandon Excellence Brut.

PASTEL DE VATAPÁ DE LAGOSTA (4 UNIDADES) 69

Pastéis recheados com um leve e cremoso vatapá de lagostas. Acompanha vinagrete de pimenta de cheiro. Pastry filled with a light and creamy lobster vatapá. Comes with chilli vinaigrette.
Harmonize com Baden Baden Golden 600ml 108

Pair it with Baden Baden Golden 20oz 108

 

TORRESMO CLÁSSICO DO VISTA IBIRAPUERA
58

Fatias de barriga de porco curadas e fritas, com gordura na medida, acompanhadas de picles de rabanete, maxixe e mostarda feitos na casa. Slices of thick fried cured pork belly with the right amount of fat. Comes with pickled radish, gherkin and housemade mustard.

Harmonize com Baden Baden IPA 600ml 97

Pair it with Baden Baden IPA 20oz 97

 

QUIABOS GRELHADOS DO VISTA IBIRAPUERA
39

Quiabos grelhados com molho de missô e gergelim. Grilled okra with miso sauce and sesame seeds.

BOLINHO DE MANDIOCA COM REQUEIJÃO (4 UNIDADES)
44

Bolinho de mandioca com requeijão de corte e molho agridoce de goiaba. Cassava and cream cheese dumpling with bittersweet guava sauce.

BOLINHO DE PEIXE E MANDIOQUINHA (4 UNIDADES)
47

Bolinho de peixe e mandioquinha com aioli cítrico. Fish dumpling with arracacha and citric aioli.

Harmonize com Baden Baden Cristal 600ml 83
Pair it with Baden Baden Cristal 20oz 83

MEIO DA MESA

BURRATA CREMOSA
95

Burrata cremosa com cogumelos asssados, rúcula e pesto de amendoim. Creamy burrata with roasted mushrooms, arugula and peanut pesto.

CARPACCIO DE WAGYU 84

Carpaccio de Wagyu ao molho de mostarda Dijon e tucupi negro, lascas de queijo tulha, tomatinhos assados e rúcula. Wagyu carpaccio in Dijon mustard and dark tucupi sauce, tulha cheese slices, roasted grape tomatoes and arugula.

CRUDO DE PEIXE BRANCO
79

Crudo de peixe branco com avocado, limão, alho-poró, amêndoas defumadas e azeite de urucum. Raw white fish slices with avocado, lemon, leek, smoked almonds and annatto oil.

PIZZETAS

As pizzetas são individuais

PIZZETA IBÉRICA56

Preparada no forno a lenha com massa de fermentação natural, chorizo espanhol, mozzarela, pimentão defumado e cebolinha. Made with sourdough in wood-fired oven, spanish chorizo, mozzarela, smoked bell pepper and chives

PIZZETA DE QUEIJO DE CABRA E UVAS
56

Preparada no forno a lenha com massa de fermentação natural, uvas, queijo de cabra, folhas de rúcula e mel trufado. Made with sourdough in wood-fired oven, grapes, goat cheese, arugula leaves and truffled honey.

SALADAS

SALADA vista
58

Salada com quinoa vermelha, feijão manteguinha, seleção de folhas e legumes ao molho de ervas. Salad with red quinoa, cowpea, selected vegetables, leaves and herbs in herbs sauce.

SALADA DE RÚCULAS E BERINJELAS ASSADAS
69

Berinjelas assadas no forno a lenha, pinceladas com melaço de cana, queijo Cuesta Azul da cidade de Pardinho, castanha de baru e salada de rúcula. Eggplant roasted in wood-fired oven with cane molasses, Cuesta Azul cheese from Pardinho city, baru nut and arugula salad.

PRINCIPAIS

MASSAS

CARAMELLE DE BOURSIN
129

Caramelle de queijo boursin com ragu de paleta de cordeiro, folhas e ervas. Boursin cheese caramelle with lamb shoulder ragu, leaves and herbs.

FETTUCCINE COM FRUTOS DO MAR
119

Fettuccine com frutos do mar ao molho de tomate, azeitonas pretas e alcaparras. Fettuccine with seafood in tomato sauce, black olives and capers.

NHOQUE DE MANDIOQUINHA COM COGUMELOS
89

Nhoque artesanal de mandioquinha, ao molho de cogumelos Shitake e natas, finalizado com cevada crocante e PANCs. Handmade arracacha gnocchi with Shitake mushroom sauce and cream. Finished with crunchy barley and Non-Conventional Food Plants.

CAPPELACCI DE ABÓBORA
69

Cappelacci de abóbora no forno a lenha com creme de limão, alho-poró, farofa de pão e queijo tulha. Squash cappellacci made in wood-fired oven with lemon cream, leek, bread farofa and tulha cheese.
Produzimos nossas massas artesanalmente.
Our pastas are all handmade.

DA TERRA

CORTE DO ASSADOR
139

Corte bovino de Angus selecionado pelo chef. Acompanha farofa de tutano, salada russa de mandioquinha e purê de alho assado.Chef’s selection Angus cut. Comes with marrow farofa, arracacha russian salad and roasted garlic purée.

CARNE DE SOL ANGUS DO VISTA IBIRAPUERA
109

Carne de Sol de Angus levemente curada, grelhada e servida com terrine de mandioca, salada fria de feijão manteiguinha e bérnaise de manteiga de garrafa. Sun dried angus steak, grilled and served with cassava terrine, cold cowpea salad and bottle butter bérnaise.

BIFE DE CHORIZO WAGYU
298

Chorizo de Wagyu com cake de batata e cebolinha, mix de folhas e farofa. Wagyu chorizo steak with potato and chives cake, mixed leaves and farofa.

PEITO DE FRANGO GRELHADO COM PURÊ DE ABÓBORA
79

Peito de frango grelhado, purê de abóbora e leite de coco, cuscuz de mandioca e salsa de castanhas brasileiras. Grilled chicken breast, squash and coconut milk purée, cassava couscous and Brazillian nuts salad.

DO MAR

BACALHAU NO FORNO A LENHA
135

Bacalhau assado no forno a lenha acompanhado de batatas, pimentões, tomate-cereja, cebola, alho, azeitona, salsinha e arroz. Cod roasted in a wood-fired oven with potatoes, bell peppers, cherry tomatoes, onions, garlic, olives, parsley and rice.

NAMORADO GRELHADO
129

Namorado grelhado com salada de quinoa vermelha, abobrinha laminada, coalhada e tapenade de azeitona. Grilled Sandperch with zucchini salad, homemade curd and herb olive oil.

ARROZ DE FRUTOS DO MAR
129

Arroz carnaroli cozido com frutos do mar (camarão, lula e polvo) em seu caldo com sofrito de porco. Carnaroli rice cooked with seafood (shrimp, squid and octopus) and pork sofrito.  

Harmonize com Baden Baden Witbier 600ml 168

Pair it with Baden Baden Witbier 20oz 168

 

MOQUECA DE PEIXE COM CAMARÕES

INDIVIDUAL – 179
PARA 2 PESSOAS – 269

Camarões e peixes frescos cozidos em caldo de peixe com leite de coco, dendê, pimentões pelados, tomate, cebola e finalizados com coentro fresco. Acompanha arroz, farofa e pirão. Fresh shrimps and fish, cooked in fish broth with coconut milk, palm oil, peeled sweet peppers, tomatoes, onions and finished with fresh cilantro. Served with rice, farofa and cassava polenta.

MOQUECA VEGANA
99

Banana da terra, pupunha e castanha de caju cozidos em caldo de legumes com leite de coco, dendê, pimentões, tomate e cebola, finalizados com coentro fresco. Acompanha arroz, farofa e pirão. Plantain, heart of palm and cashew cooked in vegetables broth with coconut milk, dendê, bell pepper, tomato and onion finished with fresh cilantro. Comes with rice, cassava flour and cassava polenta.

SOBREMESAS

FLORESTA NEGRA42

Mousse de chocolate, terra de cacau, bolo de ervas, frutas vermelhas em calda e frescas, sorbet de frutas vermelhas. Chocolate mousse, cocoa earth, herbs cake, fresh red fruits and in syrup, red fruits sorbet.

JULIETA E ROMEU DO SELVAGEM 42

Creme de queijo Boursin, goiaba confitada, goiabada e sorbet de goiaba. Boursin cheese cream, guava confit, guava jelly and guava sorbet.

MORANGO E SUSPIRO
39

Morango assado no vinho tinto, tartar de morango, crocante de amêndoas, creme de cumaru e suspiro de hibisco. Strawberry baked in red wine, strawberry tartar, crunchy almond, cumaru cream and hibiscus meringue.

PÉ DE MOLEQUE
37

Paçoca, bolo de amendoim, caramelo de chocolate, creme de amendoim, pé de moleque e tuile de chocolate. Peanut biscuit, peanut cake, chocolate caramel, peanut cream, peanut candy and chocolate tuile.

SAGU DE COCO E FRUTAS AMARELAS
39

Sagu cozido com leite de coco, sorbet de manga, crocante de maracujá e manga, compota de frutas amarelas. Coconut pearls cooked in coconut milk, mango sorbet, crunchy passion fruit and mango, yellow fruits jam.